4月 April

(*Pleasescroll down for the English version.)

皆様:

「こころ」は、東日本大震災をきっかけに生まれました。世界中の人が、人種、宗教、国境を越え、月に一度、NY時間の毎月10日午後11時(日本時間の毎月11日正午)に、被災者の方々と共に祈ります。今月は、NY時間4月10日(日)午後11時  <日本時間12日(月) 正午> に祈りを捧げます。どうか、お時間が合えば参加してください。

実は、私たちのメンバーの一人は1995年の阪神淡路大震災の被災者です。友人知人を亡くし、生まれ育った神戸の街は、変わり果てた姿となりました。震災直後は皆、それでも気が張っていて、生きることに必死でした。でも時間が過ぎ、街から瓦礫が姿を消し去る頃になると、何故か心の中にぽっかりと穴が開きました。お腹がすけば、食べれば満たされるでしょう。のどが乾けば、水を飲めば満たされるでしょう。倒れた家も、もう一度建てることができるでしょう。でも、心に開いた穴は、何で埋めたらいいのでしょう。そんな時に、彼女の心を大きく支えたのは、やはり人の心であり、優しさであり、思いでした。世界から届く沢山のあったかいメッセージでした。「祈っています」という声でした。彼女は思いました。「あぁ、世界のどこかに、私たちを思ってくれている人がいるんだ」と。

私たちの祈りを、共に被災地に届けていきましょう。

「こころ」ウェブサイト:  https://311kokoro.wordpress.com/
Facebookファンページ: http://www.facebook.com/311kokoro* 登録して頂くことで、より沢山の方々が参加して下さっていることを被災地にお伝えしていくことができます。

それでは NY時間4月10日(日)午後11時 <日本時間11日(月)正午> に、共に祈りを捧げましょう。

「こころ」スタッフ 一同


Dear all:

We have started a group called “Kokoro.” Kokoro means “Heart,” in Japanese. On the 10th of every month in the US (the 11th in Japan), we pray together for the victims and survivors of the earthquake and tsunami. Through our prayer, we hope to show support for people in the afflicted areas. On the tenth of April at 11pm  Eastern standard time (on the eleventh at 12:00 noon in Japan),  we ask you to join us. At this exact time, we will also be joined by people in Japan.

One of our members was a victim of the Kobe earthquake (1995). Because of the loss of power directly after the disaster, the people in Kobe were isolated from Japan and the rest of the world. During that time, several of her friends died and the city itself was left in ruins. In the beginning, everyone was focused on survival: getting food, getting shelter, helping others as they could. But as time passed, our member and her family felt a profound sense of despair. If you are hungry, you can eat; it will satisfy you. If you are thirsty, you can drink; it will quench your thirst. Collapsed houses can also be rebuilt. But what can be done to recover the connections that have been lost? What can be done to replace the emptiness that has taken its place? When the power came back on, our member saw that many people around the world were praying for the people of Kobe. She thought, “Oh– somebody in the world is, now, this moment, praying for us and thinking of us.” That gave her strength. That gave her hope. That made her feel not alone. That was as important as any food or water; without it, she said she could not have moved forward.   We ask you to join us this April to support the people of Japan.

For more detail regarding “Kokoro”, please see our website: https://311kokoro.wordpress.com/  Please follow us to help us express support.
If you are on Facebook, please see our group and join us there:
http://www.facebook.com/311kokoro

Thank you for taking the time to read this and thank you for taking the time to think of the people in Tohoku.

Arigato (Thank you),

Kokoro

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s